Clock-Time

Vị linh mục xin cầu nguyện cho kẻ cướp đã tấn công mình

Cậu thiếu niên đã đi theo cha đến một ngõ vắng, và tấn công cha, đánh vào mặt và làm cha gãy chân để cướp ví tiền.
TIN GIÁO HỘI HOÀN VŨ

VỊ LINH MỤC XIN CẦU NGUYỆN CHO

KẺ CƯỚP ĐÃ TẤN CÔNG MÌNH
 
Cha Ed Mundwiller nói chuyện với cầu thủ Wes Kemp

Trong lễ ngân khánh linh mục gần chục năm trước, cha Ed Mundwiller đã cầu nguyện xin Chúa giữ cho mình luôn đi ra khỏi những ranh giới an toàn êm ấm để vào những nơi mà cha nghĩ là mình phải đến.

“Cái ‘bình thường” và những sự bảo đảm lâu nay đã ra đi, và Chúa lấp đầy khoảng trống đó bằng tiếng gọi công lý và chính trực.” Cha đã nói thế trong buổi phỏng vấn năm 2007 với tờ The Catholic Missourian.

Và cha tin rằng đó là chuyện vừa xảy ra với cha vào chiều 02-02 lúc cha đang đi bộ gần ở vùng St Louis.

Cha có gặp qua một thiếu niên và cho cậu một dollar. Cậu thiếu niên đã đi theo cha đến một ngõ vắng, và tấn công cha, đánh vào mặt và làm cha gãy chân để cướp ví tiền.

Cha Ed được đưa đến bệnh viện gần đó, nơi cha được điều trị và phẫu thuật để nối lại xương cẳng chân bị gãy.

Bác sĩ cho biết có lẽ cần phải bắt vít nơi đầu gối cha, và không được vận động khớp gối trong ba tháng.

Cha Ed nói rằng đây là lần đầu tiên cha gặp chuyện này trong suốt 15 năm ở cộng đoàn Dòng Phanxicô tại Nam St Louis.

“Tôi cho là hôm đó hơi đen đủi cho tôi, nhưng không phải chỉ cho mình tôi. Tôi tình cờ nói chuyện với một thanh niên đang cần tiền. Chúng ta đều biết là người trẻ thì hay cần tiền mà.

Và tôi cũng là một người có tội, tôi không nghĩ mình hơn gì ai.”

Trong truyện Robin Hood, có nhân vật thầy Tuck cũng thuộc dòng Phanxicô như cha Ed vậy. Và lúc được hỏi “Gặp chuyện này, thầy Tuck sẽ làm gì?”

Cha Ed trả lời, “có lẽ thầy ấy sẽ đi tìm anh chàng đó để mời gia nhập băng cũng nên!” rồi cha cười.

Cha quả quyết rằng, có tội phạm cấp thấp và tội phạm cấp cao, là những người áp đặt những điều kiện bất công, để giữ người khác không bao giờ ngóc đầu lên được.

Cha khẳng định, “Những người phạm tội cấp cao đó, họ mới chính là những người để ta phải lo lắng.”

J.B. Thái Hòa chuyển dịch
Nguồn: phanxico.vn